„ZA MAŁO SZCZĘŚLIWA” | „SHE ISN'T TOO MUCH HAPPY”
Dodane przez MasterZMC dnia 18.11.2012 23:46
Artur powiedział mi, że tamta dziewczyna nie pracuje już w księgarni.
Rozszerzona zawartość newsa

Artur powiedział mi, że tamta dziewczyna nie pracuje już w księgarni. Nie spodobała się „szefowej regionalnej”. Najwyraźniej w tej firmie obowiązuje zasada nieustannego uśmiechu jak w amerykańskich sklepach. Jeśli tak, to argumentacja szefowej jest zdecydowanie nieprzekonująca, skoro dziewczyna nawet mnie wcisnęła „Sto lat samotności” Marqueza, a należę do tych wybrednych kupujących, którzy, zanim wyłożą kasę, uprzednio sprawdzają wydawnictwo, tłumacza, rodzaj okładki, itp.

Tamten uśmiech znamionował szczerą radość pasjonata, który z całego serca pragnie, aby jak najwięcej ludzi przeczytało fascynującą książkę. Skąd ta pewność? Bo sam gotów jestem rozpraszać to, co dobre, by dawać ludziom satysfakcję obcowania z czymś wartościowym.

Dziewczyna od Marqueza jest być może najszczęśliwszą z dotychczas spotkanych osób. Zresztą ten pisarz ma dar czynienia na twarzach niezwykłego blasku.




Przeczytaj też | Read more:
Nieuchronnie | Inevitable
Ten tytuł tu pasuje | This title is suited for me
Uśmiech z lodówki | The smile from the fridge
To, co dajesz, pozostaje twoje na zawsze